Má zmysel čítať Parfum, ak ste videli film?
Knihy
Napísal Ivan Kučera   
Utorok, 25 August 2009 08:45

Pôjdem proti vlastnému presvedčeniu (i zlá kniha je lepšia, ako výborný film) a rovno na úvod napíšem, že nemá zmysel najskôr si pozrieť film Parfum a potom čítať knižku Parfum.

Prečo? Pretože hoci mnohí na film kydali hnoj o tom, že sa „ale skutočne nedá sfilmovať“ (toto sa hovorí v podstate vždy, keď vzniká film podľa knižky), zarazilo ma, ako kvákali, pretože filmové spracovanie sa drží knižnej predlohy Nemca Patricka Süskinda tak presne, až som bol z toho otrávený a mal som problém knižku dočítať. Film je naozaj veľmi presnou adaptáciou slávnej románovej predlohy, ktorú niektorí dokonca z akéhosi tajomného dôvodu prirovnajú k „Menu ruže“.

Jedinou výraznou zmenou vo vzťahu film/knižka je, že vo filme chýba knižná pasáž, v ktorej sa ústredný (anti)hrdina dostáva do spoločnosti muža, fascinovaného jeho „dlhým pobytom u zbojníkov“. Keďže je táto pasáž veľmi nudná a nedôležitá pre dej, vôbec mi vo filme nechýbala.

Kým film by som si ale kedykoľvek rád pozrel ďalší raz, predstava, že znova otvorím knižku, ma desí. Som rád, že som ju raz prečítal, pretože takúto zlú skúsenosť s knihou, podľa ktorej vznikol film, som ešte nemal.

Príbeh rozpráva o mladom psychopatovi a sériovom vrahovi, ktorý v špinavom Francúzsku 18. storočia zabíja panny, aby z nich získal „vôňu nevinnosti“. Pokiaľ ste film videli, poznáte celý obsah. Ak ste film ešte nevideli, patríte k tým šťastnejším, pretože možnože vás knižka uchváti a ak si až po nej pozriete film, budete ním znechutení. Ja sa bohužiaľ k tomu vyjadriť nedokážem, pretože som sa dostal najskôr k filmu a asi až po roku, dvoch, ku knižke (ktorá vyšla aj v slovenskom preklade a má šťúplych 200 stránok).

Knižku v roku 2006 v nákladnej koprodukcii Francúzska, USA, Nemecka a Španielska sfilmoval nemecký režisér Tom Tykwer (Lola beží o život, Nebo). V podporných roličkách zaujali Dustin Hoffman a Alan Rickman.